Come si pronuncia PLUS in francese?
Buongiorno a tutti,
sono molto contento che cominciate a seguire il mio blog e, per dimostrarvi che tengo a voi, oggi dedicherò questo mio post proprio ad un mio follower che ha posto una domanda sulla Fonetica francese molto interessante: ecco qui il suo quesito al quale cercherò di rispondere:
Buongiorno! Talvolta sento che "plus" si pronuncia così come la scrivo, con tanto di "s" finale, altre volte invece si pronuncia "plu". Esistono quindi delle eccezioni anche per la S? Grazie
In effetti, per chi ha già letto il mio post relativo alle consonanti che non si pronunciano mai alla fine delle parole francesi, si sarà soffermato sulla mia spiegazione relativa al fatto che le consonanti contenute nella parola italiana DEPOSITO e con esse XZ e G non si pronunciano mai, se poste in fine di parola.
Tuttavia, nelle lingue neolatine in generale e in francese in particolare non ci si può fermare alla regola generale, perché imparerete presto che spesso c'è un'eccezione a quella regola. Ed è proprio questo il caso, ma non solo questo! Avrò modo alla fine del post di elencarvi anche altre eccezioni di parole che terminano per S, ma in cui la S si pronuncia.
Andiamo per gradi: vorrei iniziare a precisare che PLUS è un avverbio, che viene utilizzato per tradurre molte cose: dai comparativi di maggioranza ai superlativi, nelle frasi negative: in questo caso sostituisce infatti la semi-negazione "pas", ma anche per indicare un senso di "aggiunta" a qualcosa ovvero nella traduzione italiana "di più".
Sappiate che i francesi riescono a pronunciare questa parola in 3 modi diversi, non ci credete? Ebbene, è proprio così!
Prima di parlare della S è bene precisare che la U è una "U francese" e, come tale, ricordatevi che va pronunciata /y/ mettendo le labbra nella tipica posizione in avanti, chiudendo le labbra ed emettendo il suono U quasi fischettando.
Quindi dicevamo che PLUS si può pronunciare in 3 modi diversi e qui di seguito vi indicherò foneticamente come le rappresenterò:
/plys/ quando si pronuncia la S
/ply/ quando NON si pronuncia la S
/plyz/ quando la S si pronuncia Z per effetto della liaison.
Partiamo da un concetto di base PLUS può avere un significato positivo o negativo.
Il caso più semplice vuole che in frase NEGATIVA il PLUS si pronunci sempre senza la S ovvero /ply/, al limite possiamo avere casi in cui per effetto di una liaison si debba pronunciare /plyz/
Ex:
Je n'ai plus /ply/ faim, merci - non ho più fame, grazie
Je ne t'endends plus /ply/ - non ti sento più
Je n'ai plus /plyz/ envie de partir - non ho più voglia di partire
Più complessa è invece la regola generale se ci troviamo in frase AFFERMATIVA poiché in questo caso possiamo trovare tutte e 3 le pronunce, bisogna fare attenzione a ciò che si trova dopo il PLUS: un nome, un verbo, un aggettivo o un avverbio.
Nei comparativi quando PLUS è associato ad un VERBO si pronuncia sempre /plys/ con la S:
Je bois plus /plys/ que toi - Bevo più di te
Nei comparativi di quantità quando abbiamo un "plus de" + NOME si pronuncia sempre la S anche se la parola che segue inizia per consonante:
Je mange plus /plys/ de fruits que de desserts
Eccezione: se invece Plus de è seguito da un numero o da un nome che esprime una quantità allora si deve pronunciare SENZA la S - /ply/
Elle a plus /ply/ de 40 ans - Ha più di 40 anni
Il est allé en France plus /ply/ qu'une fois - E' andato in Francia più di una volta
Negli altri casi quando PLUS è associato ad AGGETTIVI o AVVERBI allora si pronuncia senza S /ply/ oppure /pluz/ in caso di liaison:
Ils sont plus /ply/ rusés que nous - sono più astuti di noi
Je conduis plus /ply/ rapidement que toi - guido più veloce di te
Nous sommes plus /plyz/ intelligents que vous - siamo più intelligenti di voi
Il faut étudier ce sujet plus /plyz/ attentivement - Bisogna studiare questo argomento più attentamente
Inoltre si pronuncia sempre la S di PLUS in espressioni del tipo:
1. matematico - ex: quatre plus /plys/ quatre égalent huit
2. in espressioni del tipo "de plus" oppure "en plus"
ex: l'homme, de plus en plus en colère, ne réussit pas à contenir sa rage
L'uomo sempre più arrabbiato, non riuscì a contenere la rabbia
3. quando plus è un sostantivo o traduce "di più" - ex. C'è sempre chi ne vuole di più - Il y a toujours ceux qui en veulent plus.
Spero di aver risposto esaurientemente al nostro amico che ci segue e, termino questo post, indicandovi anche le eccezioni di quei sostantivi che pur terminando per S, questa si pronuncia:
un bus - un autobus
un sens - un senso
un fils - un figlio
mars - marzo
il maïs - il mais
un ours - un orso
le tennis - il tennis
un os - un osso
un as - un asso
un virus - un virus
un campus - un campus
une oasis - un'oasi
un couscous - un cous cous
une vis - una vite
un tournevis - un cacciavite
hélas - Ahimé
jadis - una volta, un tempo